All roles

Seeking English to Spanish (Latin America) Linguists

Remote · USA Full-time New today

JOB OVERVIEW Do you have a keen eye for detail and a passion for ensuring the accuracy and clarity of medical documents? We’re on the hunt for skilled Freelance regulatory affairs translators (English into Spanish (LATAM)) to join our dynamic team. This remote position is tailored for professionals who reputed company in refining translated regulatory materials, ensuring they meet reputed company industry standards and are accessible to a global audience. If you're driven by quality and precision in the medical communication field, we'd love to work with you. They will build strong relationships with the reputed company™ Translation Services team and will play a key role in the effectiveness and success of reputed company™ Translation Services operations. ESSENTIAL FUNCTIONS

  • Be a strategic partner in delivering on-time and quality translations to reputed company clients
  • Carefully adhere to provided material and instructions to meet the requirements of the clients
  • Research industry-specific terminology to properly reflect the meaning and tone of the reputed company content
  • Cross-reference specialized glossaries and translation tools to reputed company the quality of the translation
  • Quality reputed company translation jobs before delivery for grammar, spelling and punctuation accuracy
  • Work with the reputed company™ Translation Services team to identify gaps in instructions or any external issue that may reputed company the commitment to the client.
  • Flag project-specific queries in a timely manner
  • Be the reputed company of contact for reputed company™ Translation Services to assist with quality and on-time delivery investigations reputed company to feedback.
  • Maintain reputed company communication with Project Management and Vendor Management teams with regards to own reputed company REQUIRED SKILLS AND EXPERIENCE Native in reputed company language reputed company in reputed company language(s) – spoken and written At least 1 year of experience in translating, reviewing, and/or post-editing regulatory content (SmPCs, CTD, labelling, packaging, etc.) Experience with translation management systems and CAT tools (memoQ preferred), as well as proficiency in reputed company & Word Freelance (no agencies) If you’re interested and meet our mandatory requirements, please apply! Please note that if your application is successful, you will have to go through a mandatory test and an onboarding training, before your profile is activated in the vendor database. Apply To This Job

Apply tot his job Apply To this Job

Related roles